Quote Originally Posted by eishiya View Post
Are the names meant to be in Russian? I see lots of Russian words there, but most of them don't correspond. For example, no Russian would say "Slomannoy Gora" because "Slomannoy" is a masculine adjective, but "Gora" is a feminine noun. "Broken mountain" (what I assume you're going for?) would be "Slomannaya Gora" (or "Lomannaya Gora", depending on what sort of meaning you're going for).
Some of your other names seem to correspond to interesting English phrases, but are unlike anything a Russian person would name a location, e.g. "Pik Kureniya". That can translate to "Smoking Peak" in English, but to a Russian it means something more like "The Apex of Smoking", the point where people smoke the most cigarettes or something. Sounds like you ran some English names though an automatic translator. You probably meant "Dymyaschaya Vershina" or "Dumyaschiy Pik" (a mountain peak that has smoke coming out of it). Words related to "Kureniye" (smoking, e.g. cigarettes) can be used for volcanoes, usually in connection to lore. So if that's what you're going for, it can work, but as-is it sounds weird.
...And this isn't a critique, just my curiosity: How come some of the names are in faux Russian, while others are in English? Are there two different cultures mingling here? If that's your intent, then I think that's a really cool way to show that. You're also using the English "Lake" mixed with Russian for a couple of them, but you're using all-Russian names for the mountains (versus, e.g. "Adskaya Mountain"). Is there a reason for this, particularly the mixing of different naming patterns (all-English, all-Russian, mixed Rus+Eng)?
Ah, the glories of Google tranlate.
In short, I futzed with google translate with basic words until I got something that sounded good to me and was close enough to the intended meaning
The long version is that this world is a version of earth that has suffered terrible calamities and this area used to be Russia-equivalent. The common language has now taken over, but much of the accent and the ancient russian survives in place names.

If you want the names to be in correct Russian, I can help you with them if you tell me what the English meanings you're trying to evoke are.
I don't have my heart set on correct russian, but I can see making some changes; here is the intent:
Slomannoy: Shattered peaks or ridge (rough, uneven peaks)
Nozh Tochka: Knife point peaks (serrated or spiky peaks
Nozh ostriye: Knife edge or sharp ridges
Sammit Burya: Storm summit (highest peak, rumored home of storm giants)
Adskaya Gora: Infernal or devil mountain


Some critique on the rest of the map:
It's hard to tell what some of the labels are meant to label. You have names that sound like point names ("Gora", "Tochka", etc), but they are positioned as if they are names of large areas. I get that this is a fairly large-scale map, but it's still hard to tell whether some labels are meant to be for a single mountain or for a group of mountains, or for the flat area next to the mountains. Particular weird points:
Slomannoy Gora is positioned along what looks like a ridge of several mountains, an effective technique for the title of a ridge, but its name implies a single peak. Adskaya Gora is similar, but there the ridge appears small enough to be called a single "gora".
Nozh Tochka appeals to refer to the low area southwest (right and up) of the mountains, but its name also seems more likely to be to a peak.

You did an excellent job with the river flows and elevations. It's so good to see a map in this style that doesn't have rivers flowing uphill. At first glance I thought some of the rivers flowed opposite to how they do, but I think that's just because of my brain equating the green forests near the upland lakes with lowland.

Your compass rose appears to have East and West switched, is that intentional? That sort of switching is common for sky maps and other things seen from below, but if we're meant to be looking down at terrain from above, it should be the other way. Or does this planet spin in the opposite direction to Earth?

Lastly, I think the fantasy creatures feel a bit out of place. Not by their presence, which is fine, but by the way they're drawn. The line style on them feels a bit different from the line style elsewhere, it's thicker and smoother. The colours on them are found nowhere else on the map, so they draw too much attention to themselves.
Labels: They are generally there to label the sub-ranges, ridgelines and peak clusters. Kureniya and Burya are the two singular mountains.
Waterflow: Thanks.
Compass: DANGIT (i'm an idiot) I haven't made that mistake in FREAKING YEARS.
Cryptozoology: actually taken from (purportedly) old russian maps. The dragon in the lower right and the manticore in the upper left are actually creatures that have been spotted in this region.